Descargar EL FANTASMA EN EL LIBRO: LA VIDA EN UN MUNDO DE TRADUCCIONES gratis, libro en español

Libro EL FANTASMA EN EL LIBRO: LA VIDA EN UN MUNDO DE TRADUCCIONES en formato PDF y epub, trata sobre Filología y tiene 192 paginas en español, escrito de la mano de JAVIER CALVO , 2016 mediante la editorial SEIX BARRAL

  • Autor JAVIER CALVO , 2016
  • Paginas 192
  • Categoria Filología
  • ISBN 9788432225796
  • Editorial SEIX BARRAL

Descripción corta del libro EL FANTASMA EN EL LIBRO: LA VIDA EN UN MUNDO DE TRADUCCIONES pdf

El fantasma del libro es un brillante ensayo sobre una de las profesiones menos conocidas y más presentes en la actualidad: la traducción.

En un mundo lleno de traducciones, sigue siendo una profesión invisible, la gran desconocida que, paradójicamente, está en todas partes: en el trabajo, en el cine, en Internet, en la publicidad, en los medios de comunicación, en la calle.

Javier Calvo, uno de los mejores traductores literarios de España, acerca lúcidamente al público en general al trasfondo de una profesión apasionante en un libro que recoge anécdotas sobre el pasado y la historia de la traducción, así como sobre la vida cotidiana del traductor, las circunstancias que influyen en su traducción en el presente y el incierto futuro de una profesión cada vez más omnipresente y necesaria.

Historial del escritor JAVIER CALVO , 2016

(Barcelona, 1973) es, desde sus inicios, un narrador que ha vivido en las trincheras literarias más oscuras (su pasión por H.P.

Lovecraft y toda la narrativa gótica del siglo XIX, la superstición, el victorianismo, el momento en que el Viejo y el Nuevo Mundo se confundían, se superponían, buscaban aliados aquí y allá, es más que evidente en cada uno de sus escritos), pero también, un narrador universal, tan únicos son sus relatos, que logran extraer de la realidad una parte para analizarla en un mundo paralelo, tan similar al real que es aún más real que el que estamos pisando.

Traductor experimentado y respetado (por Ted Hughes, Ezra Pound, David Foster Wallace, Chuck Palahniuk, J.M. Coetzee, Donald Ray Pollock y un largo e impresionante etcétera) y guionista ocasional (su guión para el Remake de Roger Gual), Calvo debutó como narrador en 2001, con la colección de historias enlatadas de risas lisérgicas, seguidas de su primera novela, The Reflecting God 2003).

En 2005 regresó a la narración de cuentos, con los brillantes Lost Rivers de Londres, y dos años más tarde publicó la novela que lo llevaría a organizar lecturas en librerías norteamericanas:

Un mundo maravilloso.

Traducida al inglés, francés, alemán e italiano, y publicada con gran éxito de crítica en otros tantos países, la novela fue finalista del Premio Fundación José Manuel Lara en 2008, y relanzó al autor, al que sus contemporáneos habían vinculado sin su consentimiento a la llamada Generación Nocilla, situándolo en un nuevo escenario, el de la mejor y más personal narrativa española de los últimos años.

En esta línea se dirigió su obra anterior, Corona de flores, una novela en la que el espíritu zapping de sus primeras obras dio paso a un marco dickensiano narrado con un envidiable (y siempre muy propio) pulso narrativo.

Pulso con el que también se construye El Jardín Colgante.....

...”

EL FANTASMA EN EL LIBRO: LA VIDA EN UN MUNDO DE TRADUCCIONES Descargar

Mejores comentarios de personas interesadas